Characters remaining: 500/500
Translation

tục xưng

Academic
Friendly

Le terme vietnamien "tục xưng" peut être traduit par "ordinairement appelé" ou "dit". C'est une expression qui se réfère à la manière dont on nomme ou désigne quelque chose ou quelqu'un dans un contexte particulier.

Explication et utilisation :

"tục xưng" est souvent utilisé pour décrire une appellation courante ou traditionnelle d'une personne, d'un lieu ou d'un objet. C'est un terme qui est fréquemment utilisé dans des contextes culturels ou historiques pour mettre en évidence comment les gens se réfèrent à certaines choses.

Exemples :
  1. Exemple simple :

    • "Người ta thường tục xưng ông ấy là ‘Bố Già’." (Les gens l'appellent souventBố Già’.)
  2. Exemple avancé :

    • "Trong văn học cổ điển, nhiều nhân vật tục xưng riêng biệt, phản ánh tính cách địa vị xã hội." (Dans la littérature classique, de nombreux personnages ont des désignations spécifiques, reflétant leur personnalité et leur statut social.)
Variantes de mots :
  • "xưng" (appeler, nommer)
  • "tục" (habituel, traditionnel)
Différents sens :

Dans certains contextes, "tục xưng" peut également faire référence à des noms ou des titres qui sont traditionnels ou historiques, plutôt qu'à des appellations modernes. Cela peut inclure des titres honorifiques ou des noms de famille qui ont une signification particulière dans la culture vietnamienne.

  1. ordinairement appelé ; dit

Comments and discussion on the word "tục xưng"